日文原文繪本─「進貨中書籍」 搶先看一看
過去二十年來,會來小書蟲買日文繪本的客人~有90%都是看不懂日文字的人,因為小書蟲會附中文翻譯~但雖然有附中文翻譯是方便了許多,不過一邊看著書、一邊還得看著另外的翻譯唸故事給孩子聽,其實也還是麻煩啦!但是~也就是多了這一層的〞不怕〞麻煩,讓這些父母對孩子的用心~有機會「更用心」了。
父母能「真心」、「用心」對待自己的角色,對孩子而言,才是最棒的福氣與幸福,因為相對於孩子,父母的自我修正與學習,才是教養中最困難,卻也是最重要的一環,當父母是很棒的人,當長大後有能力飛出去的孩子,即使不需要因著文化裡的傳統、規矩、規定(小孩要孝順父母這些可怕的教條)…,孩子仍是會願意真心、自然的親近父母的人~所以親子間的保鮮期,是可以無限延長的,但就看大人怎麼努力嘍!
日文書的不方便~(但日文書的整體畫面、色彩呈現、文字編排、印刷品質……確實有著不一樣的態度,值得我們思索),造就了更多更用心的父母,這是書店在這二十年來真實觀察到的美好收穫。曾經手手姐姐對日文書的進貨~呈現了真實的意興闌珊,不過在意興闌珊、徹底的思考過後~我還是有對日文書的一種喜歡,也更相信~如果可以因著書店的小小努力,而讓更多學習當父母的大人,因著許多很棒的故事,成為孩子生命中更棒的人,做這樣〞一件讓世界變得更美好的事〞,是很值得努力的啦!
小書蟲的日文書~從今天開始,除了〞有現貨〞的書及〞預訂書〞之外,多了一個「進貨中書籍」的選項喔!「進貨中書籍」代表書店已向日本下訂,但目前尚未到貨,可能需等待1-3星期的時間(比預訂書時間更短),喜愛某些書的客人,可先下訂,等貨一到,會立即為您把書寄出嘍。
在小書蟲~我們所推薦的每一個故事,都不是為了要讓孩子變成多棒的人,因為我們清楚~只要父母成為多棒的人,孩子自然的就能像父母一樣棒嘍!
日文「進貨中書籍」~歡迎大家來尋尋寶喲!